Descobrirá que é você quem está enganando. Sobre muitas coisas.
Shvatiæeš da si ti taj koji greši... u mnogim stvarima.
Me deu tempo para pensar sobre muitas coisas, inclusive porquê finge não falar inglês.
Pa, to mi je dalo vremena da razmislim o mnogim stvarima, Vaša Ekselencijo, ukljuèujuæi i to zašto ste se pretvarali da ne govorite engleski.
Sei que menti sobre muitas coisas... mas não menti nunca sobre meus sentimentos por você.
Znam da sam lagao za mnogo stvari, ali nikada nisam lagao o tome da mi je stalo do tebe.
Ele ele está certo sobre muitas coisas.
U pravu je oko puno stvari.
Você pode ser um pouco desbalanceado quimicamente mas estava certo sobre muitas coisas.
Znam da si malo, ovaj, ovaj... Hemijski poremečen, ali bio si u pravu u vezi mnogo stvari.
Ela se questionou sobre muitas perguntas sobre a lista de um homem de 50 anos.
Pitala ga je nekoliko pitanja i dobila tupicne odgovore za coveka iznad 50 god.
Eu não sei muito sobre muitas coisas... mas sei muito sobre as coisas que sei... ou seja: gente.
Ne znam puno o svemu... ali znam puno o onome što ja znam... a to su ljudi.
Sim, sobre um crocodilo, mas também sobre muitas coisas mais.
Da, o krokodilu, ali ona je i mnogo više.
Minhas amigas e eu falamos sobre muitas coisas.
Moje devojke i ja prièamo o mnogo stvari.
Acho que você não convence as pessoas a irem para a guerra se elas souberem muito sobre muitas coisas.
Ne verujem da bi ljudi išli u rat, kada bi znali mnogo toga o drugim temama.
Cientistas do mundo todo escrevem para ele, perguntado sobre muitas coisas.
Nauènici iz celog sveta mu pišu i postavljaju pitanja o raznim stvarima.
É, acho que pode se dizer isso... sobre muitas coisas.
Da, pretpostavljao sam da æeš to reæi. Za mnoge stvari.
Sim, deveria pensar com muito cuidado sobre muitas coisas.
Da, ja bih o mnogo èemu dobro promislila.
Como se enganou sobre muitas coisas.
Kao što si u vezi s mnogim stvarima.
Quando estávamos no bar e depois daquilo... pensei sobre muitas coisas.
Kad smo bili u bircuzu i nakon toga, mislio sam o dosta toga.
Eu queria saber... muito sobre muitas coisas.
Да, питам се... Размишљам ја о доста ствари.
Não tenho controle sobre muitas coisas da minha vida, teria ficado louco se não simplificasse muita coisa.
Kako dobar deo svog života ne kontrolišem, pošašavio bih da ga nisam pojednostavio.
Eu acho que você estava certo sobre muitas coisas.
Mislim da si bio u pravu za jako mnogo stvari.
Brinco sobre muitas coisas, filho de Ragnar, mas nunca sobre a construção de barcos.
Šalim se s mnogim stvarima, Ragnarov sine, ali nikad s brodovima.
Eu estava errado sobre muitas coisas.
Pogrešio sam u vezi mnogih stvari.
Não, estou pensando sobre muitas coisas.
Ne, mislim o svemu u ovom trenutku.
O que estou dizendo é que há muitas coisas que não sei sobre você e precisamos conversar sobre muitas coisas.
Gledaj, sve što hoæu da kažem je da ne znam mnogo stvari o tebi i ima mnogo toga o èemu treba da razgovaramo.
Ela me contou uma coisa que mudou minha perspectiva sobre muitas coisas.
Rekla mi je nešto što mi je promijenilo perspektivu o puno stvari.
Eu já te falei que meu pai é um homem justo, e que é verdade sobre muitas coisas.
Kazala sam vam da je moj otac razuman èovek, i to je istina u vezi sa veæinom stvari.
Kanan tem razão sobre muitas coisas.
Kejnan je bio u pravu u vezi s mnogo toga.
E se eu tiver sorte, lutarei com ele sobre muitas coisas ao longo dos anos.
I sko budem imao sreæe, boriæu se sa njim oko mnogo stvari tokom godina.
Eu também, sobre muitas coisas, mas não vou cometer o mesmo erro de novo.
I ja sam, o mnogim stvarima, ali neæu napraviti da istu grešku ponovo.
Você está errado sobre muitas coisas.
Bio si u krivu oko tako mnogo stvari.
Ruben e eu conversamos sobre muitas coisas.
Ruben i ja smo razgovarali o mnogo toga.
Eu menti sobre muitas, muitas coisas, tanto para os outros como para mim.
Ja sam lagao o mnogim, mnogim stvarima, i ostalima i sebi.
Bem, sua avó está errada sobre muitas coisas.
Da, ona greši u vezi mnogih stvari.
Espero que nos próximos 10 minutos eu possa mudar a maneira como vocês pensam sobre muitas coisas nas vidas de vocês.
Надам се да ћу у наредних 10 минута моћи да променим начин на који мислите о многим стварима у свом животу.
Dentro dessa estrutura, podemos obviamente sentir arrependimento sobre muitas coisas diferentes.
У таквом оквиру, кајање можемо искусити због много различитих ствари.
E, como acontece com qualquer pessoa, minha visão sobre muitas coisas mudou e espero que tenha amadurecido, assim como minha possível escolha de carreira.
I kao kod bilo koga drugog, moji pogledi na mnogo stvari su se promenili, i nadam se sazreli, kao i moj izbor potencijalne karijere.
Bem, o capitalismo tem feito muitas coisas boas e eu tenho falado sobre muitas coisas boas que têm acontecido, mas, igualmente, não tem sido capaz de reagir a alguns dos desafios que nós temos visto na sociedade.
Kapitalizam je doneo dosta dobrih stvari, i govorio sam o mnogima koje su se dogodile. Isto tako, nije uspeo da se suoči sa izazovima koje smo uočili u modernom društvu.
Quando comecei meu trabalho na Arnold Foundation, eu voltei a refletir sobre muitas dessas questões, e voltei a pensar em como havíamos utilizado dados e análises para transformar a maneira como conduzíamos a justiça criminal em Nova Jersey.
Kada sam počela da radim u Fondaciji Arnold, ponovo sam počela da se bavim većinom istih pitanja, i ponovo sam počela da mislim o tome kako smo koristili podatke i analitiku da bismo promenili način na koji smo se borili protiv kriminala u Nju Džerziju.
Estou falando sobre muitas coisas, mesmo quando isso deixa ouvintes desconfortáveis, mesmo quando eu fico desconfortável.
Glasno govorim o mnogim stvarima, čak i kada se zbog toga slušaoci osećaju neprijatno, čak i kada se ja zbog toga osećam neprijatno.
conhecer e se deparar é o fato que me equivoquei sobre muitas coisas, não só os testículos no meu queixo.
i zaista se suočiti s njom, je ta da sam pogrešio u vezi sa mnogo stvari, ne samo u vezi sa testisima na mojoj bradi,
0.80615305900574s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?